0
(0)

Под гротескната маска на донякъде инфантилни юношески чувства е скрит друг пласт, носещ сериозни прозрения загражданската съвест и цивилизационната памет, както и въпроси за това как и защо живеем. Романът е предизвикателство – интелектуално, познавателно, емоционално. Дръзкият поток на авторовата мисъл се носи устремно из меандрите на сюжета, срещайки по пътя си плитчините на Русо, вихрите на Волтер, съблазните на Гьоте и възлите на абсурда на Бекет, за да ни поведе към пристана на мъдрите прозрения и внушения.

Антони Либера (род. 19.04.1949 г. във Варшава) е полски писател, литературен критик, режисьор, познавач на творчеството на Самюел Бекет (превел е почти цялото му творчество). Превеждал е също Уилям Шекспир („Макбет”), Оскар Уайлд, трагедии на Софокъл („Антигона“, „Едип цар“), стихове на Фридрих Хьолдерлин и Константинос Кавафис („Итака“). Автор на разкази, повести, есета и романа „Мадам”, който излиза през 1989 г. и оттогава е обект на непрестанен интерес в Полша и чужбина (за 21 години – 21 издания на различни езици). Отличен е с няколко литературни награди и попада в списъка на Полското радио и Института на книгата със 100-те най-добри полски заглавия на столетието след възстановяването на независимостта на Полша през 1918 г.

Категории КнижарницаКнигиДруга проза
Автор Антони Либера
Издателство Труд
Година 2020
Корица Мека корица
Брой страници 460
Вид продукт Романи
Жанрове Съвременни
Език Български
Националност Полска
Преводач Лина Василева
Размер на продукта 13 x 21 cm
Баркод 9789543986507
ISBN 9789543986507
Промоции Коледа

Колко полезна беше тази книга?

Кликнете върху звезда, за да го оцените!

Среден рейтинг 0 / 5. Брой гласове: 0

Няма гласове досега! Бъдете първият, който ще оцени тази книга.